<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comentaris a: Primeres impressions de Lisboa</title>
	<atom:link href="http://changingcities.wordpress.com/2008/01/28/primeres-impressions-de-lisboa/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://changingcities.wordpress.com/2008/01/28/primeres-impressions-de-lisboa/</link>
	<description>Quadern de bitacola sobre sociologia i ciutats</description>
	<lastBuildDate>Thu, 03 Dec 2009 19:43:52 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Per: Marina</title>
		<link>http://changingcities.wordpress.com/2008/01/28/primeres-impressions-de-lisboa/#comment-92</link>
		<dc:creator>Marina</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Feb 2008 01:17:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://changingcities.wordpress.com/?p=71#comment-92</guid>
		<description>Si l&#039;anglès està també connotat com &quot;ennobliment&quot;, com dius, aleshores l&#039;adaptació del Termcat està prou bé. Tu estigues al cas del procés del terme, i em vas actualitzant ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Si l&#8217;anglès està també connotat com &#8220;ennobliment&#8221;, com dius, aleshores l&#8217;adaptació del Termcat està prou bé. Tu estigues al cas del procés del terme, i em vas actualitzant <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: xarxes</title>
		<link>http://changingcities.wordpress.com/2008/01/28/primeres-impressions-de-lisboa/#comment-90</link>
		<dc:creator>xarxes</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Feb 2008 23:02:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://changingcities.wordpress.com/?p=71#comment-90</guid>
		<description>I què tal buscar una traducció que interpreto la realitat d&#039;aquí? No tenim cap altre sinònim? Reflexiona-hi al proper post, com te diu la Marina ;-) 
(ale, porto una alegria del 10 perquè és lo primer bloc que veig convertir una tesi 1.0 a 2.0 :-D no és buniiiiiiiiiiiic? ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I què tal buscar una traducció que interpreto la realitat d&#8217;aquí? No tenim cap altre sinònim? Reflexiona-hi al proper post, com te diu la Marina <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /><br />
(ale, porto una alegria del 10 perquè és lo primer bloc que veig convertir una tesi 1.0 a 2.0 <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':-D' class='wp-smiley' />  no és buniiiiiiiiiiiic? <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: Marc</title>
		<link>http://changingcities.wordpress.com/2008/01/28/primeres-impressions-de-lisboa/#comment-87</link>
		<dc:creator>Marc</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Feb 2008 08:52:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://changingcities.wordpress.com/?p=71#comment-87</guid>
		<description>Diria que la paraula vé de l&#039;anglès, del terme &quot;gentry&quot;, que vol dir noble. Si tenim en compte que la noblesa anglesa va decidir fer-se burgesa cap allà a finals del segle XVII, s&#039;entén que es faci servir aquesta paraula per parlar del procés. Jo havia fet servir ennobliment com a traducció però a molts llocs es parla ja de gentrificació. Aburgesament no agrada de fer servir perquè té tuf marxista i avui dia per sort o per desgràcia, tothom en fuig, del marxisme.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Diria que la paraula vé de l&#8217;anglès, del terme &#8220;gentry&#8221;, que vol dir noble. Si tenim en compte que la noblesa anglesa va decidir fer-se burgesa cap allà a finals del segle XVII, s&#8217;entén que es faci servir aquesta paraula per parlar del procés. Jo havia fet servir ennobliment com a traducció però a molts llocs es parla ja de gentrificació. Aburgesament no agrada de fer servir perquè té tuf marxista i avui dia per sort o per desgràcia, tothom en fuig, del marxisme.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: xarxes</title>
		<link>http://changingcities.wordpress.com/2008/01/28/primeres-impressions-de-lisboa/#comment-86</link>
		<dc:creator>xarxes</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Feb 2008 08:20:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://changingcities.wordpress.com/?p=71#comment-86</guid>
		<description>I què tal agarrar-ho de l&#039;arrel francesa que diu lo termcat i utilitzar &quot;aburgesament&quot;. Crec que explica una mica millor el contingut :-D Encara que no sé si el concepte &quot;burgès&quot; s&#039;adeqüe del tot a les noves classes... Marc, en quina llengua va nàixer el concepte?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I què tal agarrar-ho de l&#8217;arrel francesa que diu lo termcat i utilitzar &#8220;aburgesament&#8221;. Crec que explica una mica millor el contingut <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':-D' class='wp-smiley' />  Encara que no sé si el concepte &#8220;burgès&#8221; s&#8217;adeqüe del tot a les noves classes&#8230; Marc, en quina llengua va nàixer el concepte?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: Marina</title>
		<link>http://changingcities.wordpress.com/2008/01/28/primeres-impressions-de-lisboa/#comment-84</link>
		<dc:creator>Marina</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Feb 2008 19:48:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://changingcities.wordpress.com/?p=71#comment-84</guid>
		<description>Ostres, sembla un concepte pensat a mida per al Born, realment. Qui n&#039;és l&#039;autor? Per curiositat... I d&#039;on ve l&#039;origen de la paraula?

Acabo de consultar el Termcat, i l&#039;han adaptat com a &quot;ennobliment&quot;. Home, &quot;gentrificació&quot; és poc transparent per a un no especialista, però crec que &quot;ennobliment&quot; té una connotació una mica estranya, amb això de &quot;noble&quot;.

ennobliment


ca  ennobliment, m
ca  gentrificació, f  den. desest.
es  gentrificación
fr  élitisation
fr  embourgeoisement
en  gentrification

Definicions
ca: Transformació socioeconòmica d&#039;una àrea urbana degradada, fonamentalment a causa de l&#039;arribada progressiva de grups socials de classe mitjana o alta.

Què n&#039;opines de l&#039;adaptació i la definició?

Jo no crec que m&#039;atreveixi a utilitzar-lo en cap conversa, sota el risc de sonar molt repelent i rebre una colleja XD

Per cert, seria xulo que fessis una entrada sobre aquesta parauleta i algun exemple a part de Barcelona. Ho he trobat molt interessant. Ara resultarà que ja n&#039;has fet una i no me n&#039;he assabentat, espero no estar-la espifiant...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ostres, sembla un concepte pensat a mida per al Born, realment. Qui n&#8217;és l&#8217;autor? Per curiositat&#8230; I d&#8217;on ve l&#8217;origen de la paraula?</p>
<p>Acabo de consultar el Termcat, i l&#8217;han adaptat com a &#8220;ennobliment&#8221;. Home, &#8220;gentrificació&#8221; és poc transparent per a un no especialista, però crec que &#8220;ennobliment&#8221; té una connotació una mica estranya, amb això de &#8220;noble&#8221;.</p>
<p>ennobliment</p>
<p>ca  ennobliment, m<br />
ca  gentrificació, f  den. desest.<br />
es  gentrificación<br />
fr  élitisation<br />
fr  embourgeoisement<br />
en  gentrification</p>
<p>Definicions<br />
ca: Transformació socioeconòmica d&#8217;una àrea urbana degradada, fonamentalment a causa de l&#8217;arribada progressiva de grups socials de classe mitjana o alta.</p>
<p>Què n&#8217;opines de l&#8217;adaptació i la definició?</p>
<p>Jo no crec que m&#8217;atreveixi a utilitzar-lo en cap conversa, sota el risc de sonar molt repelent i rebre una colleja XD</p>
<p>Per cert, seria xulo que fessis una entrada sobre aquesta parauleta i algun exemple a part de Barcelona. Ho he trobat molt interessant. Ara resultarà que ja n&#8217;has fet una i no me n&#8217;he assabentat, espero no estar-la espifiant&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: xarxes</title>
		<link>http://changingcities.wordpress.com/2008/01/28/primeres-impressions-de-lisboa/#comment-77</link>
		<dc:creator>xarxes</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Feb 2008 15:47:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://changingcities.wordpress.com/?p=71#comment-77</guid>
		<description>L&#039;havia sentit, però no el coneixia. Genial... però de moment no crec que m&#039;arrisca a utilitzar-lo fora de converses molt molt molt particularment sociològiques :-D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>L&#8217;havia sentit, però no el coneixia. Genial&#8230; però de moment no crec que m&#8217;arrisca a utilitzar-lo fora de converses molt molt molt particularment sociològiques <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':-D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: Marc</title>
		<link>http://changingcities.wordpress.com/2008/01/28/primeres-impressions-de-lisboa/#comment-76</link>
		<dc:creator>Marc</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Feb 2008 12:38:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://changingcities.wordpress.com/?p=71#comment-76</guid>
		<description>Gentrificació és el procés pel qual un barri rep nova població amb més poder adquisitiu i hi ha millora d&#039;edificis, comerços etc. El procés té una part negativa que és l&#039;expulsió dels antics residents que ja no poden viure més a aquell barri perquè el cost de la vida ha pujat (lloguers, preus etc.). El Born és l&#039;exemple perfecte d&#039;aquests processsos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gentrificació és el procés pel qual un barri rep nova població amb més poder adquisitiu i hi ha millora d&#8217;edificis, comerços etc. El procés té una part negativa que és l&#8217;expulsió dels antics residents que ja no poden viure més a aquell barri perquè el cost de la vida ha pujat (lloguers, preus etc.). El Born és l&#8217;exemple perfecte d&#8217;aquests processsos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: Marina</title>
		<link>http://changingcities.wordpress.com/2008/01/28/primeres-impressions-de-lisboa/#comment-65</link>
		<dc:creator>Marina</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Jan 2008 23:27:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://changingcities.wordpress.com/?p=71#comment-65</guid>
		<description>No entenc gaire això de la gentrifiació, però m&#039;agradaria molt poder veur els comerços aquests de cent anys. A Barcelona costa molt de trobar-ne, i més si els vols veure tal i com eren i no reconvertits en un espai de pintura psicodèlica alternativa. Fes afotus :) I passa-ho molt bé!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No entenc gaire això de la gentrifiació, però m&#8217;agradaria molt poder veur els comerços aquests de cent anys. A Barcelona costa molt de trobar-ne, i més si els vols veure tal i com eren i no reconvertits en un espai de pintura psicodèlica alternativa. Fes afotus <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  I passa-ho molt bé!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
